As traduções pitorescas dos títulos de filmes para o Brasil…

Provavelmente, durante nossas aulas, um dia mostrei a vocês vários títulos de filmes, os pedi para fazerem as traduções, e depois mostrei o título que esses filmes receberam no Brasil, e assim, muitos acharam curioso a radical mudança dos títulos. Assim vem a dúvida: por que mudar tanto? A resposta é mais simples e cruel do que eu gostaria: DINHEIRO!

“Um filme é um produto, assim como um CD, uma HQ, uma peça de teatro. O fato de ser algo cultural não faz com que deixem de ser produtos. E por isso precisam ser vendidos, dar um mínimo de retorno financeiro para garantir o sustento de quem trabalha com isso. E como acontece com qualquer produto, de desinfetantes a margarina, eles precisam ser batizados de uma forma “vendável”, como parte de uma estratégia de marketing.”

Thiago Cardim, colaborador do site Judão, explica como o processo ocorre, o o porquê das mudanças. Um texto bem interessante.

Em suma, o brasileiro não está preparado para a verdade!

 

“Entrevista” com um profissional da indústria de distribuição de filmes nacional.

Fonte: Judão.com.br

Advertisements

44 thoughts on “As traduções pitorescas dos títulos de filmes para o Brasil…

  1. achei muito engraçados como as pessoas mudam totalmente o nome dos filmes apenas para ganhar dinheiro…..rsrsrsrsrs

  2. Ainda mais no Brasil, não é? Onde os títulos tem que se enquadrar com a incrível habilidade de entendimento da população. Patético.

  3. é muito interesante não sabia que mudava tanto os nomes de filmes mesmo que não tenha nada a ver com o assunto e ainda mais por dinheiro muito bizarro para para o Brasil…

  4. Gostei é muito interessante e é certo cobrar para poder sustentar essas idéias e trazer para o publico conhecimento

  5. Essa jogada de marketing, das empresas, é muito interessante, pois deixa cada vez mais os consumidores indeciso do que realmente nessecitan para si.

  6. professor querido vc nao passo isso ai pra nois tah…. mais tomara q ti passe ok bjs te mais

  7. oi proessos aki ea sarah daniele e amanda do 1 ano D queriamos avisar que o senhor nao passo isso para nois ok bjinhos tomara q vc passa xauuu

  8. Interessante o jeito como as pessoas usam tudo que podem para ganhar dinheiro…..

  9. A maioria das coisas internacionais e feita por dinheiro certo!mas e aqui como é ……

  10. Gostei mtoo professor, tem que passar mais filmes, aulas sua são mtoo boas 😉 Anderson Felipe 2º C

  11. marketing, querendo ou não , funciona, já que vivemos em uma sociedade em que poucos falam o inglês é necessário então adaptações picaretas de títulos de filmes para ficar mais atrativo aos brasileiros. THAYNARA JADI 3°B

  12. achei muito engraçados como as pessoas mudam totalmente o nome dos filmes apenas para ganhar dinheiro…..rsrsrs

  13. Isso é pura sacanagem, brasil “traduz” os nomes do filme… Nessas horas da Vergonha de ser brasileiro.

  14. É como vc disse a verdade é triste e cruel, ter que mudar o nome das obras por causa de dinheiro, simplesmente não se importam com o produto e sim com o que eles vão receber.
    E realmente tentam colocar os títulos traduzidos, com algo parecido com a capa dele.

  15. Esse é o modo como as pessoas pensam para fazer uma coisa diferente mas que chame a atenção dos compradores.

  16. Essa aula que o professor passo foi muito intereçante e legal pois as traduçoes brasileira as vezes não tem nada ave com o nome original do filme mais que nem o prof disse eles fazem isso para que chame mais a atençao para as pessoas poderem comprar pois se nao for interessante ninguem quer.

  17. É uma coisa terrível que infelizmente acontece no nosso país, não se importam com o produto e sim só em ganhar em cima dele, como se nós brasileiros não fossemos entender o verdadeiro significado.

  18. Eu acredito que esses titulos tentam fazer que as pessoas tenham maior interesse pelo filme acho que seria melhor se mantivesse o título original, os verdadeiros inteiressados no filme buscariam mais, a respeito do titulo, so que a função da midia e nos deixar confortável, e consequentemente preguiçosos.

  19. “O fato de ser algo cultural não faz com que deixem de ser produtos. E por isso precisam ser vendidos, dar um mínimo de retorno financeiro para garantir o sustento de quem trabalha com isso.” (Thiago Cardim)
    E “para garantir o sustento de quem trabalha com isso” precisa mudar tanto o ponto de ser ate patético??
    Acho que não deveriam fazer isso.
    Mas “O brasileiro não esta preparado para verdade”
    Lamentável

    Valéria Marques 1ª E.M.I.E.P

  20. Concordo plenamente, não vejo necessidade de mudar tão radicalmente os nomes dos filmes.. mais como o texto explica, o dinheiro faz com que as pessoas mudem os nomes fazendo perder o sentido, se eu fosse altora de algum filme desses proibiria a mudança do titulo.

  21. achei completamente ridiculo pq eles fazem um resumo todo do filme em pocas palavras que as vezes nao tem nada a ver.. sinceramente prefiro em ingles pq la nao muda nada e os filmes Americanos sao uns dos mais caros pra fazer.

  22. achei completamente ridículo , porque eles fazem um resumo todo do filme em pocas palavras ,que as vezes não tem nada a ver,sinceramente prefiro em inglês porque la não muda nada e os filmes Americanos são uns dos melhores e os mais caros pra fazer.

  23. Se eu fosse ver um filme, creio que preferiria assistir ao Anjos da Noite ao invés de Inferno.Acho que essa parada de mudar o título para português também ocorre em outros países para a língua estrangeira, é claro, é uma questão de adaptação do filme a uma possível realidade local ou um título que seja mais apropriado para causar impacto, interesse nos possíveis espectadores..Nas dublagens também mudam as falas,ligando as coisas da cultura brasileira.

  24. Certamente essas empresas pensam que a maioria das pessoas não vão dar tanta importância ao titulo mas a questão é que além do contexto que o filme passa precisa haver ligações com o título dando um sentido mais propício ao consumidor. Muitas vezes a pessoa que assiste se esquece de se perguntar qual a relação do título com o filme o que facilita essas empresas a passarem cada vez mais títulos sem sentido e enganando ao público. Achei interessante o texto pois muitas vezes já percebi esse detalhe que realmente é só mais uma das “jogadas ” dessas empresas para ganhar cada vez mais dinheiro enganando cada vez mais ao público.
    -Leticia, professor estou postando agora. Porque estava sem Internet Kkk bj

  25. Isso é meio cômico , porém é uma realidade. O povo brasileiro se torna tão alienado a pequenas coisas que não conseguem expandir as as ideias,assim eles são humilhados de forma que aceitam.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s